Japanese tobacco company sues Thai government over new cigarette warnings

Japan Tobacco has filed a lawsuit to block a plan by the Thai government to require graphic warnings on cigarette packages to cover 85% of the package space, leaving only 15% left for the brand name. The Japanese company said the measure violates Thailand's constitutional provisions guaranteeing freedom of expression. The Thai Tobacco Trade Association, a group of 1,400 retailers, wholesalers and distributors, and cigarette company Philip Morris Thailand are also planning to file similar lawsuits. If the plan goes into effect, Thailand will have the world's largest graphic warnings on cigarette packs. Pornthep Siriwanarangsun, director-general of the Thai Disease Control Department, said she was ready to fight the lawsuit. "It is for the protection of people's health. We aren't concerned about the lawsuits."
Bangkok Post

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:

filed a lawsuit แปลว่า ยื่นฟ้อง
graphic warnings แปลว่า คำเตือนที่แสดงด้วยภาพ
brand name
แปลว่า ยี่ห้อ
constitutional provisions
แปลว่า บทบัญญัติของรัฐธรรมนูญ
freedom of expression
แปลว่า เสรีภาพในการแสดงออก

 

Thailand's traffic cops battle the bulge

Bangkok's Metropolitan Police Bureau has created a new program to help overweight traffic police shed some kilos.  About 60 traffic police have volunteered for the 'Fit and Firm' program. Sessions taking place twice a week include yoga and aerobics. The program also encourages the participants to eat a healthier diet that emphasizes fruit and soup and discourages fried street food and bowls of white rice. "Senior policemen saw that our officers are too chubby... too fat, so they decided they should lose weight", said Lieutenant Colonel Sujit Suksamai, who is also taking part in the course. Slimming down also improves public confidence in the police, according to health expert Kawita Kruenjit. "When the general public see fat police they wonder 'how are they going to run after the bad guys?'"
AFP

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:

Battle the bulge แปลว่า สำนวนนี้เดิมมีต้นตอมาจากการต่อสู้ในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองระหว่างเบล เยี่ยมและฝรั่งเศส ในปัจจุบันสำนวนนี้ได้ถูกนำมาใช้เพื่อหมายถึงการลดความอ้วน รีดไขมัน คำว่า bulge แปลตรงตัวว่าท้อง หรือพุง เพราะฉะนั้น battle ที่แปลว่าการสู้รบ จึงหมายถึงการสู้รบกับพุง ซึ่งหมายถึงการลดความอ้วนหรือรีดพุงนั่นเอง
Shed some kilos แปลว่า สำนวนนี้ ประกอบด้วยคำว่า shed ซึ่งหมายถึง ปลด ปล่อย สลัด เมื่อนำมาอยู่กับคำว่ากิโล ความหมายตรงตัวคือทำให้น้ำหนักหายไป สำนวนนี้จึงแปลว่าลดน้ำหนัก ลดความอ้วน
Emphasizes
แปลว่า เน้น ให้ความสำคัญกับ
Chubby
แปลว่า จ้ำม่ำ ท้วม ตุ้ยนุ้ย
Slimming down
แปลว่า ลดความอ้วน ทำให้ผอมลง

 

Up to 10,000 luxury cars smuggled into Thailand annually

An average of 5,000 to 10,000 luxury cars are smuggled into Thailand or imported off authorized dealers each year, according to Suparat Sirisuwannangkura, chairman of the Federation of Thai Industries' Automotive Industry Club. The four brands most affected by smuggling and tax avoidance scams or imports through independent dealers are BMW, Mercedes, Lexus and Rolls Royce. The schemes result in billions of baht in lost import and trade tariffs.  Some foreign auto makers are considering moving production bases to neighboring countries if the practices continue. The Department of Special Investigation is currently conducting inspections to verify authentication of ownership and import registration documents of 548 luxury cars whose ownership or purchase has arose suspicions.
AFP

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:

smuggled แปลว่า ลักลอบนำ (สินค้า) เข้าหรือออกจากประเทศอย่างผิดกฎหมาย
scams แปลว่า แผนการร้าย การหลอกลวง การต้มตุ๋น
verify
แปลว่า ทำให้แน่ใจหรือพิสูจน์ว่าเป็นความจริงหรือถูกต้อง
import registration documents
แปลว่า เอกสารทางการที่ใช้แสดงว่าได้ดำเนินการนำเข้าอย่างถูกกฎหมาย
suspicions
แปลว่า ความรู้สึกหรือความคิดคลางแคลงใจกับบางสิ่งว่าเป็นไปได้หรือเป็นจริงหรือไม่

 

Thais spend more time on internet than watching TV

Thais spend around 16 hours per week on the internet, compared with just 10 hours watching TV, according to Ariya Banomyong, country manager for Google Thailand. However, TV media still accounts for 69% of Thai ad spending, while online ad revenue is only 3% of total ad spending, and mobile ads are less than 1%, according to the Digital Advertising Association of Thailand. The association said Thailand's online media spending should increase by 50% to 4.5 billion baht this year thanks to more widespread use of 3G. The sectors that spend the most on online ads are technology and mobile firms, automotive and tourism operators.
Bangkok Post

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:

spend แปลว่า กิริยา spend สามารถใช้ได้กับทั้งเงินและเวลา แปลว่า ใช้จ่าย หรือ ใช้เวลา
accounts for แปลว่า เป็นเหตุผลสำหรับ เป็นส่วนหนึ่งของ เป็นจำนวน
ad spending
แปลว่า จำนวนเงินที่ใช้ในการซื้อสื่อโฆษณา
widespread
แปลว่า แพร่หลาย
sectors
แปลว่า ภาค ธุรกิจ อุตสาหกรรม

 

Langhub - เรียนภาษาอังกฤษ

ยินดีต้อนรับสู่เว็บสอนภาษาอังกฤษฟรีออนไลน์ ที่จะทำให้คุณสามารถเรียนภาษาอังกฤษด้วยตนเองได้อย่างง่ายดาย ฝึกทักษะภาษาอังกฤษทั้งด้านการอ่าน การฟัง และการพูด บทเรียนของเราเหมาะสมกับผู้เรียนภาษาอังกฤษทุกระดับ ทั้งผู้ที่ต้องการเรียนภาษาอังกฤษพื้นฐาน ผู้ที่มีความรู้ภาษาอังกฤษอยู่ในระดับปานกลาง ไปจนถึงผู้เรียนที่มีความรู้ขั้นสูง

แต่ละบทเรียน ประกอบไปด้วยวีดีโอคลิปเสียง ตัวสะกด และคำแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ที่จะช่วยให้การออกเสียงภาษาอังกฤษของคุณถูกต้องและใกล้เคียงกับเจ้าของภาษามากขึ้น นอกจากนั้นยังมีบทเรียนเกี่ยวกับประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน บทสนทนาภาษาอังกฤษในสถานการณ์ต่างๆ พร้อมแปลประโยคภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย เพื่อให้คุณสามารถเข้าใจความหมายของประโยคนั้นๆ ได้อย่างถูกต้อง สำหรับผู้ที่ต้องการฝึกฝนทักษะการอ่านภาษาอังกฤษเพื่อการทำงานหรือการเรียนภาษาอังกฤษ สามารถเรียนรู้ได้จากบทเรียนข่าวภาษาอังกฤษพร้อมแปลไทย ที่จะช่วยพัฒนาทักษะเกี่ยวกับไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ โครงสร้างประโยคภาษาอังกฤษที่จะช่วยให้ผู้เรียนสามารถเริ่มเรียนรู้ในการแต่งประโยคภาษาอังกฤษได้ด้วยตนเอง

ถ้าคุณเป็นคนหนึ่งที่สงสัยว่าต้องทำอย่างไรถึงจะเก่งภาษาอังกฤษและสนใจการเรียนภาษาอังกฤษด้วยตนเอง สามารถอ่านบทความ “อยากเก่งภาษาอังกฤษทำอย่างไร” ได้

คลิปสอนภาษาอังกฤษ

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

Gays and katoeys demand constitutional rights
Gay, lesbian, and transvestite groups in Thailand are campaigning for a clause in the new constitution giving official status to the "third sex," in an effort to end discrimination. Although Thailand appears very tolerant of homosexuality, with many openly gay celebrities and katoeys seen...

ThaiBev offers 1 million baht for each goal...
ThaiBev, the maker of Chang beer, said it would give the Thai national football team 1 million baht for each goal they score in an upcoming match against  FC Barcelona. The "Chang Champions Cup-FC Barcelona Asian Tour 2013" exhibition match on Aug. 7 pits the national team against a Barcelona...

สำนวนภาษาอังกฤษ

Black Friday


Black Friday Sales มันลดราคาอะไรวันศุกร์สีดำ???วันศุกร์หลังจากเทศกาล Thanksgiving (ซึ่งเป็นวันพฤหัสสัปดาห์ที่ 4 ของเดือนพฤศจิกายนทุกๆ ปี) ตามธรรมเนียมอเมริกันเป็นวันที่เรียกกันว่า Black Friday ซึ่งในวันนี้จะมีการลดราคาสินค้ากระจุยกระจาย นับเป็นเทศกาลลดราคาที่ชาวอเมริกันตั้งหน้าตั้งตารอคอย ในเมืองไทยหรือประเทศอื่นๆ ถึงแม้จะไม่ได้มีการเฉลิมฉลองเทศกาล Thanksgiving หรือวันขอบคุณพระเจ้า แต่ก็ได้รับเอาวัฒนธรรม Black Friday Sales มาสร้างสีสันให้กับการช้อปปิ้งของลูกค้าประปราย
อ่านเพิ่มเติม...

Prostrate


Prostrate แปลว่า ภาษาอังกฤษ idiom
ว่าด้วยเรื่องฮ็อตกระหน่ำโซเชียล ซึ่งเป็นที่มาของ #กราบรถกู ขออนุญาตโหนกระแสด้วยการนำคำศัพท์และสำนวนภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องมาฝากกัน คำว่า กราบ ในภาษาอังกฤษคำที่ใช้คือ prostrate อ่านว่า พรอส-เทรท ซึ่งจริงๆ แล้วมันหมายความว่า ทำตัวราบไปกับพื้นโดยก้มหน้าลง กราบรถกู ถ้าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษ ...  
อ่านเพิ่มเติม...

เรียนคำศัพท์ สำนวน สแลง ภาษาอังกฤษ

ข่าวภาษาอังกฤษล่าสุด

Game of Thrones Season 7 premiere brings record ratings

Game of Thrones Season 7 premiere brings record ratings Langhub.com เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

Last Sunday’s season premiere of “Game of Thrones” was watched by 16.1 million viewers across all platforms, including cable, online streaming and on-demand viewing. This is a 50 percent increase from last year’s Season 6 kickoff episode. The episode was the most-watched premiere ever for both “Game of Thrones” and HBO. The Season 7 premiere was arguably the most hotly anticipated episode in the show’s history, coming after a longer-than-usual hiatus between seasons. In years past, “Game of Thrones” seasons have debuted in April, but this season required a longer production period. The show now has 12 episodes remaining - six more this season, and a final six in Season 8.
New York Times

คำศัพท์น่ารู้:

ratings แปลว่า เรทติ้งยอดผู้ชมรายการโทรทัศน์
kickoff แปลว่า เริ่มต้น เป็นคำศัพท์ที่มาจากอเมริกัน ฟุตบอล ที่เริ่มต้นเกมด้วยการเตะลูกบอล
anticipated แปลว่า ที่ตั้งตารอคอย
hiatus แปลว่า ช่องว่างหรือการว่างเว้น
debuted แปลว่า เปิดตัว

อ่านเพิ่มเติม...