
ตกใจแทบสิ้นสติวันนี้เมื่อได้เห็นเมนูใหม่ล่าสุดที่ร้านทรูคาเฟ่ "French fried" มันคือคนฝรั่งเศสทอด!!! คำว่า fried เป็นกริยาช่องที่ 3 ของ fry หมายถึงโดนทอด คนเขียนเมนูหารู้ไม่ว่ามันฝรั่งทอดหรือเฟร้นช์ฟรายส์ จริงๆ แล้วต้องใช้ว่า French fries (fries เป็นคำนามหมายถึงมันฝรั่งทอด) มิใช่ French fried จ้า
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Thailand tries to clarify prices in ads by...
Thailand's aviation authority has imposed new marketing rules for the country's budget airlines after consumers complained that prices in their advertisements were misleading. The new regulations require the airlines to submit their low-fare ads...
Thailand's aviation authority has imposed new marketing rules for the country's budget airlines after consumers complained that prices in their advertisements were misleading. The new regulations require the airlines to submit their low-fare ads...




