
น่าปลื้มใจแทนสายการบินแห่งชาติของเราจริงๆ ค่ะที่มีแอร์ไม่ใช่คนแต่เป็นนางฟ้ามาเกิดส์ คำว่านางฟ้า ในภาษาอังกษคนชอบสับสนกันจริง วันนี้จะขยายความให้ถ่องแท้ จิได้ไม่ใช้ผิดๆ ถูกๆ นะคะ
Angel (แอง-เจิ้ล) = นางฟ้า
Angle (แอง-เกิ้ล) = มุม
Ankle (แอง-เคิ่ล) = ข้อเท้า
เห็นแล้วก็อดนึกถึงสมัยที่เจ้เป็นแอร์กี่สายการบินแขกตี้ไม่ได้ เย็บกางเกง? ไม่ต้องพูดถึง ระดับเจ้แค่ผู้โดยขอน้ำเจ้ยังบอกว่า "เชิญเดินไปขอที่ครัวข่ะ สวัสดี" #คนสวยใจร้ายยยย
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Much hyped iPad hits the market
Apple's heavily hyped iPad went on sale Saturday in the United States. Excited customers were crowding to get their hands on what some see as a "game changer" in the computer industry. The Apple flagship store in New York greeted hundreds of...





