Interested vs. Interesting ภาษาอังกฤษ

หนึ่งในคำศัพท์ที่คนไทยมักใช้กันแบบสับสนแล้วอายฝรั่ง คงไม่หนีคำว่า interested กับ interesting ทั้งสองคำเป็นคำ adjective ซึ่งหมายถึงคำคุณศัพท์ ซึ่งไว้ใช้ขยายนำหน้าหรือตามหลังคำนาม เพื่อบอกคุณสมบัติ ลักษณะ ค่ะ

คำว่า interested (อิน-เทอร์-เรส-ทิ่ด) หมายถึง สนใจ
ส่วนคำว่า interesting (อิ๊น-เทรส-ทิ่ง) หมายถึง น่าสนใจ

ฉะนั้น หากอยากจะบอกว่า สนใจในอะไรสักอย่าง ก็ให้พูดว่า I'm interested in... เช่น I'm interested in music ฉันสนใจเกี่ยวกับด้านดนตรี แต่หากพูดว่า I'm interesting จะแปลว่า ฉันน่าสนใจ ซึ่งคงจะทำให้ผู้ฟังคิดในใจว่า "ข่ะมึง"

ใช้ให้ถูกที่ถูกทางนะคะ


แปลข่าวภาษาอังกฤษ

Six months on, Bangkok airport on the mend
Six months since the opening of Bangkok's US$4 billion Suvarnabhumi Airport, complaints continue about corruption, cracked runways, poor planning and a shortage of toilets. A 15 percent rise in landing and parking fees were made effective on...

เรียนคำศัพท์ สำนวน สแลง ภาษาอังกฤษ