ศัพท์แสลงภาษาอังกฤษ
บทเรียนนี้นำเสนอสำนวนภาษาอังกฤษรวมถึงศัพท์แสลงภาษาอังกฤษที่น่าสนใจต่างๆ พร้อมคำแปล คำอธิบายการใช้ภาษาอังกฤษ และตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่มีสำนวนหรือศัพท์แสลงภาษาอังกฤษอย่างถูกต้อง ซึ่งในบางครั้งผู้เรียนอาจไม่สามารถค้นหาคำศัพท์แสลงบางคำได้จากดิชันนารีแปลภาษาอังกฤษทั่วไป
จากเมื่อวานที่พูดถึงกระเป๋าแบรนด์เนมราคาแพง ทำให้นึกถึงสำนวนหนึ่งในภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยมากคือ to cost an arm and a leg (ค็อสท์-แอน-อาร์ม-แอนด์-อะ-เลก) หรือเวอร์ชั่นสั้น to cost an arm ความหมายตรงตัวคือ สนนราคาเท่ากับแขนข้างหนึ่งและขาอีกข้างหนึ่ง ซึ่งแขนและขาเรามีค่ามากถ้าตีเป็นเงินก็คงจะแพง ฉะนั้นการพูดว่าสิ่งหนึ่งแพงเท่ากับแขนและขา จึงแปลว่าแพงหูฉี่ในภาษาไทยนั่น เองค่ะ ตัวอย่างการใช้ This handbag costs an arm and a leg กระเป๋าใบนี้แพงมว้ากกก This wedding is going to cost an arm งานแต่งงานครั้งนี้จะต้องทำกรูล่มจมแน่ๆ
วันนี้ไปเดินดูของกับเพื่อนชะนีมาค่ะ จากการสำรวจตลาดพบว่ากระเป๋าแบรนด์เนมบางใบนั้นมีมูลค่าเท่ากับเงินดาวน์ บ้าน ดาวน์รถ เรียนปริญญาเอกได้ จึงกลับมามือเปล่าพร้อมเสียน้ำลายที่หกเรี่ยราดตามทาง กิจกรรมยามเย็นของชะนีแบบนี้เราเรียกว่า window shopping (วิน-โด้ว์-ช้อปปิ้ง) หมายถึงการช้อปปิ้งที่เป็นการดูผ่านหน้าต่างอย่างเดียวก็สามารถฟินได้ ตัวอย่างการใช้ I can't buy anything until payday but let's go window shopping anyway ชั้นยังซื้ออะไรไม่ได้จนเงินเดือนออกแต่ไปเดินดูของให้เกิดกิเลศตัณหากัน เถอะจ้ะเพื่อน #ปลวกพอกันทั้งคู่
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Eight Thai police officers and four other men for allegedly kidnapping a wealthy businesswoman and her two sons. The and trying to extort US260,000, a police official said. Authorities were also seeking to arrest five other policemen in...