
รู้ไว้ใช่ว่าข่ะ 10 อันดับมหาเศรษฐีบ้านเรา
เผื่อเมียเค้าตายกะทันหันอะไรยังไงจิได้เตรียมตัวพร้อมนะคะ
สำนวนฝรั่งที่ว่า filthy rich (ฟิลธี่ ริช) แปลเป็นไทยคงประมาณว่า รวยสัส
รวยโพดๆ รวยไม่เกรงใจพี่ ฯลฯ มักใช้เรียกพวกคนที่รวยมาก โดยจริงๆ คำว่า
filthy นั้นหมายถึงสกปรก ในสมัยก่อนสำนวน filthy rich
มักจะหมายถึงคนที่รวยด้วยวิธีสกปรก แต่เมื่อกาลเวลาผ่านไป
ความหมายในแง่ลบก็เริ่มหายไป filthy rich จึงหมายความว่ารวยมากๆๆๆๆ
แค่นั้นค่ะ
via Terrabkk.com
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Former Prime Minister Thaksin Shinawatra is reportedly planning to make a 92 million pound (5.9 billion baht) bid for the Manchester City football club in the English Premiere league. In 2004, Thaksin attempted to purchase a stake in Liverpool...




