ศัพท์แสลงภาษาอังกฤษ

บทเรียนนี้นำเสนอสำนวนภาษาอังกฤษรวมถึงศัพท์แสลงภาษาอังกฤษที่น่าสนใจต่างๆ พร้อมคำแปล คำอธิบายการใช้ภาษาอังกฤษ และตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่มีสำนวนหรือศัพท์แสลงภาษาอังกฤษอย่างถูกต้อง ซึ่งในบางครั้งผู้เรียนอาจไม่สามารถค้นหาคำศัพท์แสลงบางคำได้จากดิชันนารีแปลภาษาอังกฤษทั่วไป

"ชี้ค" Vs. "ชิค"


สำหรับสาวๆ คำว่า chic เป็นหนึ่งคำที่มักเห็นกันบ่อยๆ แต่ต้องแน่ใจว่าออกเสียงให้ถูกต้องนะคะ คำว่า chic อ่านว่า "ชี้ค" ไม่ใช่ "ชิค" ค่ะ ไม่งั้นแทนที่จะได้เก๋เท่ห์เว่อร์ จะกลายเป็นน้องลูกเจี๊ยบกุ๊กๆ แทนนะจ๊ะ


A picture is worth a thousand words


A picture is worth a thousand words แปลว่า ภาษาอังกฤษ

สำนวน A picture is worth a thousand words แปลว่า ภาพหนึ่งภาพมีค่าเท่ากับคำพูดเป็นพันคำ ซึ่งหมายถึง ภาพสามารถบรรยายทั้งความรู้สึกและสื่อสารสิ่งต่างๆ ได้มากมายพอๆ กับเวลาเราใช้คำพูดเพื่ออธิบายเป็นพันคำ คำว่า worth ในกรณีนี้เป็นคำคุณศัพท์หรือ adjective ที่หมายถึง มีค่า โดยการใช้ต้องใช้ร่วมกับ verb to be เช่น How much is this worth? สิ่งนี้มีค่าเท่าไหร่ หรือแม้กระทั่งสโลแกนของแบรนด์ดัง Because I'm worth it ซึ่งในภาษาไทยใช้คำว่า คุณค่าที่คุณคู่ควร แต่ความหมายในภาษาอังกฤษแปลตรงตัวคือ เพราะฉันมีคุณค่าพอที่จะได้รับสิ่งนี้

 

Acronym


Acronym สำนวนภาษาอังกฤษ

ชื่อย่อโรงเรียนแสนเก๋ในภาษาอังกฤษมีคำว่า acronym (แอ๊ค-โคร-นิม) ซึ่งหมายถึงเวลาเราเอาตัวอักษรตัวแรกของแต่ละคำมาเรียงต่อกัน อาจจะอ่านเป็นตัวอักษรทีละตัว เช่น CEO (chief executive officer) FBI (Federal Bureau of Investigation) หรือตัวอักษรเปล่านั้นเมื่อนำมาเรียงกันแล้วอาจจะอ่านเป็นคำได้เช่น AIDS หรือ ค.ว.ย. เป็นต้น

Photo credit:@Jaytherabbit


A piece of cake


Piece of cake แปลว่า ภาษาอังกฤษ

สำนวน A piece of cake แปลว่า สิ่งที่ทำได้ง่ายๆ โดยเชื่อว่ามีที่มาจากการให้เค้กเป็นรางวัลกับผู้ชนะการแข่งขันในอดีตโดยเป็นการแข่งขันที่ไม่ต้องใช้ความพยายามมาก จึงได้รางวัลเป็นเค้กมาอย่างง่ายดาย สำนวนนี้ก็คงคล้ายๆ กับภาษาไทยที่ว่า ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก หรือ เรื่องหมูๆ A piece of cake เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเช่น That test was a piece of cake ข้อสอบนั้นหมูมาก

 

Actions speak louder than words


Actions speak louder than words แปลว่า ภาษาอังกฤษ idiom

สำนวน Actions speak louder than words แปลว่า การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด โดยหากแปลตรงตัว ก็คือ การกระทำพูดดังกว่าคำพูด คล้ายๆ กับเวลาเราพูดในภาษาไทยว่า อย่าสักแต่พูด แต่ต้องทำจริง

 

แปลข่าวภาษาอังกฤษ

Thais cast a wide net for diverse tourists
In recent advertising and marketing campaigns, the government has pursued categories of tourists, such as Muslims, Israelis and gays, that are shunned in some neighboring countries. It is the only Asian country that has a government-sponsored...

เรียนคำศัพท์ สำนวน สแลง ภาษาอังกฤษ