ข่าวภาษาอังกฤษพร้อมคําแปล

บทเรียนนี้นำเสนอข่าวภาษาอังกฤษพร้อมแปลภาษาไทย โดยแปลทั้งคำศัพท์พร้อมคำอ่านภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ ศัพท์แสลงภาษาอังกฤษ และเนื้อหาข่าวทั้งหมด เพื่อให้ผู้เรียนสามารถฝึกอ่านภาษาอังกฤษด้วยตัวเอง นอกจากนั้นผู้เรียนยังสามารถฟังตัวอย่างการออกเสียงภาษาอังกฤษที่ถูกต้องโดยเจ้าของภาษาอีกด้วย


The Department of Special Investigation has launched an investigation of World Peace University. The DSI alleges that the organization is misleading the public by declaring itself a university, although it has never attained the status of a higher-education institute by the Thai government. World Peace University does not hold any classes. Rather, the entity awards honorary bachelor, masters and doctorate degrees to those in society who have done goods deeds and promoted world peace. The only requirement is a minimum payment of between 15,000 and 350,000 baht, entitling the recipient to use the World Peace degree publicity. Supanut Donchan, registrar and acting rector of World Peace, said the organization was established in order to grant honorary doctorate degrees to persons who contribute to society in fields related to world peace, such as media, marketing and creativity. "I am willing to face the DSI investigation because I believe that the granting of honorary doctorate degrees does no harm to anyone," said Supanut.
Bangkok Post

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:

misleading แปลว่า ที่ชี้แนะไปในทางที่ผิด ที่ทำให้เข้าใจผิด
deeds แปลว่า การกระทำ
recipient
แปลว่า ผู้ที่ได้รับ
grant
แปลว่า ประทาน ให้ มอบ
creativity
แปลว่า ความคิดสร้างสรรค์

 

Yuenyong Opakul, lead singer of rock band Carabao, said recently in an interview that Rajamangala University of Technology Tawan-ok should retain ownership of the land where its Uthen Thawai campus is located. The conflict between Chulalongkorn University and Rajamangala University of Technology Tawan-ok has lingered for years, as both parties claim full rights to the 21-rai estate. Opakul, aka “Aed Carabao,” said in the interview with MThai that the university had long been the legal owner of the land, dating from the administration of Field Marshal Plaek Phibunsongkhram in the late 1930s and early 1940s. The change in ownership made during that time created a battle between the two educational institutions, which has lasted until the present. Aed Carabao is an alumnus of Uthen Thawai.
Coconuts Bangkok

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:

frontman แปลว่า นักร้องนำ
conflict แปลว่า ความขัดแย้ง
lingered
แปลว่า ยังอยู่ ไม่หาย เอ้อระเหย
aka
แปลว่า คำย่อจาก also known as หมายถึง "หรือเป็นที่รู้จักอีกนามหนึ่งว่า"
alumnus
แปลว่า ศิษย์เก่า

 

เรียนคำศัพท์ สำนวน สแลง ภาษาอังกฤษ