ข่าวภาษาอังกฤษพร้อมคําแปล

บทเรียนนี้นำเสนอข่าวภาษาอังกฤษพร้อมแปลภาษาไทย โดยแปลทั้งคำศัพท์พร้อมคำอ่านภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ ศัพท์แสลงภาษาอังกฤษ และเนื้อหาข่าวทั้งหมด เพื่อให้ผู้เรียนสามารถฝึกอ่านภาษาอังกฤษด้วยตัวเอง นอกจากนั้นผู้เรียนยังสามารถฟังตัวอย่างการออกเสียงภาษาอังกฤษที่ถูกต้องโดยเจ้าของภาษาอีกด้วย

Hundreds of anti-government protesters - many wearing white masks - converged on Bangkok's shopping district on Sunday. The demonstration by the 'V for Thailand' movement was the fourth this month outside the Central World complex in the heart of the city. Little is known about the leaders or political allegiances of V for Thailand, but the group has swiftly developed a major social media profile railing against Prime Minister Yingluck Shinawatra and her brother Thaksin Shinawatra.
AFP

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:

converged (v.) แปลว่า รวมตัวกันเป็นหนึ่งเดียวโดยมีสิ่งที่สนใจร่วมกัน
"in the heart of the city" (adv.) แปลว่า ในใจกลางเมือง
allegiances (n.)
แปลว่า การอุทิศตัวหรือความภักดีต่อบุคคล คณะบุคคล หรือเป้าหมาย
swiftly (adv.)
แปลว่า อย่างรวดเร็ว
railing (v.)
แปลว่า ด่าว่าโดยใช้ถ้อยคำรุนแรง

 

Last week, CAT Telecom officially closed its telegram service after 133 years, citing a decline in its popularity and low profits. The telegraph was the first modern form of public communication for Thai people and was introduced during the reign of King Rama V. It was put into service about eight years before the Thai postal service. Officials at the central post office in Bangkok saw the peak of the service's popularity about 30 years ago, when they were required to work around the clock in three separate shifts.
Bangkok Post

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:

"Pulls the plug" แปลว่า หยุด ยกเลิก ทำให้บางอย่างจบ สำนวนนี้แปลตรงตัวก็คือว่าดึกปลั๊กไฟออกนั่นเอง ทำให้เครื่องใช้ไฟฟ้าทำงานต่อไปไม่ได้
Telegrams แปลว่า โทรเลข
Reign
แปลว่า รัชกาล การครองราชย์
Peak
แปลว่า จุดสูงสุด ยอดเขา
"Around the clock"
แปลว่า ตลอดเวลา 24 ชั่วโมง เหมือนเข็มนาฬิกาที่วนไปรอบๆไม่มีวันหยุด

ข่าวภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง

เรียนคำศัพท์ สำนวน สแลง ภาษาอังกฤษ