ศัพท์แสลงภาษาอังกฤษ

บทเรียนนี้นำเสนอสำนวนภาษาอังกฤษรวมถึงศัพท์แสลงภาษาอังกฤษที่น่าสนใจต่างๆ พร้อมคำแปล คำอธิบายการใช้ภาษาอังกฤษ และตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่มีสำนวนหรือศัพท์แสลงภาษาอังกฤษอย่างถูกต้อง ซึ่งในบางครั้งผู้เรียนอาจไม่สามารถค้นหาคำศัพท์แสลงบางคำได้จากดิชันนารีแปลภาษาอังกฤษทั่วไป

 year of the whore สำนวนภาษาอังกฤษ

สำนักข่าวชื่อดังปล่อยไก่ตัวเท่าควายเมื่อสับสนระหว่าง 2 คำที่ออกเสียงเหมือนกันแต่ความ หมายต่างกัน Year of the horse หมายถึงปีม้า ส่วน Year of the whores หมายถึงปีผู้หญิงทำงาน (อย่างว่า) horse และ whores ออกเสียงเหมือนกันแต่ความหมายต่างกันมากโข หากต้องการพูดว่าโสเภณีไม่แนะนำให้ใช้คำว่า whore นะคะเพราะหยาบโลนมาก ควรใช้คำว่า prostitute (พร้อส-ทิ-ถูท) แทนจ้ะ

 

 Passed Away สำนวนภาษาอังกฤษ

ขอไว้อาลัยให้กับการจากไปของ Philip Seymour Hoffman นักแสดงชาวอเมริกันนะคะ ในภาษาอังกฤษสำนวนที่ใช้พูดถึง การเสียชีวิตคือ pass away (แพส-อะเวย์) ที่จะสุภาพกว่าคำว่า die ค่ะ ตัวอย่างการใช้ He passed away yesterday ในกรณีนี้เติม ed คำว่า pass เนื่องจากเกิดขึ้นไปแล้วในอดีตค่ะ

 

แปลข่าวภาษาอังกฤษ

Vendors form coalition to resist mega-retailers
In an attempt to become more competitive against large hypermarket chains, more than 500 Thai wet market operators in Bangkok and around the country have signed a declaration to establish the Market Assembly of Thailand. The coalition is being...

เรียนคำศัพท์ สำนวน สแลง ภาษาอังกฤษ