วันนี้ได้ยินข่าวดาราคนนึงเปลี่ยนชื่อและนามสกุลเป็น "คัคกิ่งรักส์ คิคคิคสะระณัง" ไปไม่ถูกเบย พวกคำหรือประโยคที่ออกเสียงยากๆ ทำเอาลิ้นพันกันที่เราได้ยินกันบ่อยๆ อย่างเช้าฟาดผัดฟัก เย็นฟาดฟักผัด เป็นต้น ภาษาอังกฤษเค้าเรียกว่า tongue twister (ทัง-ทวิสเต้อร์) ค่ะ แปลตรงตัวก้อคือลิ้นพันกัน ตัวอย่างการใช้ Her new name is such a tongue twister it's impossible to pronounce
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Asians rate sex lives so-so: Survey
The Global Sexual Wellbeing Survey, conducted by condom-maker Durex, has found that about 42 percent of Thais are satisfied with their sex lives. The report also found that, on average, 59 percent of respondents strongly agreed that sex was...
The Global Sexual Wellbeing Survey, conducted by condom-maker Durex, has found that about 42 percent of Thais are satisfied with their sex lives. The report also found that, on average, 59 percent of respondents strongly agreed that sex was...