หาอะไร

เข้าระบบ


บทเรียนประจำวัน
Swiss man found guilty and could face 75 years in Thai jail | Print |  E-mail
พฤหัสบดี, 15 มีนาคม 2007


Swiss man found guilty and could face 75 years in Thai jail

Swiss national Oliver Rudolf Jufer pleaded guilty Monday to spray painting over five portraits of King Bhumibol Adulyadej in Chiang Mai, and now faces a maximum 75-year prison sentence. The vandalism took place on Bhumibol's 79th birthday. The trial was closed to the public, and prosecutors declined to discuss details of the case because of sensitivities in Thailand about portraying the beloved king in a negative light. The military launched a separate investigation into the incident, saying that Jufer's act raised suspicion that he was hired by someone opposed to the Sept. 19 coup that ousted Thaksin Shinawatra, also a resident of Chiang Mai.
AP


คำน่ารู้:

Spray painting
= พ่นสีสเปรย์
Prison sentence
= โทษจำคุก
Prosecutors
= พนักงานอัยการ
Negative light
= ด้านลบ แง่ลบ
Incident
= เหตุการณ์

คลิกที่นี่เพื่ออ่านบทแปลทั้งหมด
 
Youth council wants end to sex in media | Print |  E-mail
อังคาร, 13 มีนาคม 2007
Youth council wants end to sex in media

The Children and Youth Council of Thailand has called on the media industry to stop publishing seductive photos of scantily-clad movie stars and teen idols, saying it sets a bad precedent. At its first ever meeting held last Friday, council president Ek Wong-anan told the industry to correct their perception that the majority of youths wanted to see such photos on the front pages of magazines and newspapers. Ek cited the council's survey of 594 children and youths across the country in which 83.7 percent said publishing sexy and revealing photos was improper. "We would like the media and the teen idols to take it as their duty to create role models and instill moral values in children," he said.
Bangkok Post


คำน่ารู้:

Called on = เรียกร้อง
Seductive
= ยั่วยวน
Scantily-clad
= แต่งตัวแบบนุ่งน้อยห่มน้อย
Precedent
= ตัวอย่าง เยี่ยงอย่าง
Role models
= ต้นแบบที่ควรเอาเป็นแบบอย่าง

คลิกที่นี่เพื่ออ่านบทแปลทั้งหมด
 
Surgery in the sun lures patients to Thailand | Print |  E-mail
อังคาร, 13 มีนาคม 2007


Surgery in the sun lures patients to Thailand

Bumrungrad International hospital in Bangkok is becoming a popular destination for international travelers in search of low-cost medical procedures, particularly among Americans who lack comprehensive health insurance and Europeans who are unhappy with long waiting times at home. Bumrungrad treated 450,000 foreign patients last year - more than any other hospital in the world. Ruben Toral, Bumrungrad's marketing director, says that medical tourism will eventually lead to medical outsourcing. "Your corporation, your insurer, your government could send you [to Bumrungrad] for surgery and make significant savings." However, the trend is creating a backlash among physicians in the West, many of who voice serious concerns about the cleanliness of Thai hospital facilities and the level competency among Thai health care professionals.
Reuters


คำน่ารู้:

Lures = ดึงดูดใจ
Medical outsourcing = การจัดจ้างทางการแพทย์จากภายนอก
Significant = สำคัญ
Backlash = ปฏิกิริยาสะท้อนกลับอย่างรุนแรง
Voice = ประกาศ, แสดงความเห็น

คลิกที่นี่เพื่ออ่านบทแปลทั้งหมด
 
Wetland bird rediscovered in Thailand | Print |  E-mail
ศุกร์, 09 มีนาคม 2007

Wetland bird rediscovered in Thailand

A wetland bird that scientists had not seen for 130 years has been rediscovered at a wastewater treatment plant in Thailand, according to Birdlife International. The large-billed reed-warbler was discovery in 1867 in the Sutlej Valley of India, but because it was so rare, scientists had long debated whether it represented a true species. "The Indian specimen has short, round wings and we speculated it is resident or a short-distance migrant, so its appearance in Thailand is very surprising," said Stuart Butchart of BirdLife International. "A priority now is to find out where the large-billed reed-warbler's main population lives, whether it is threatened, and if so, how these threats can be addressed."
AP



คำน่ารู้:


Wastewater treatment plant = โรงงานบำบัดน้ำเสีย
Debated
= ถกเถียง
Species
= ชนิด, สายพันธุ์
Speculated
= คาดว่า
Priority
= สิ่งที่ได้รับความสนใจมากกว่า



คลิกที่นี่เพื่ออ่านบทแปลทั้งหมด

 
Dual eclipses foreshadow more political chaos in Thailand | Print |  E-mail
พฤหัสบดี, 08 มีนาคม 2007

Dual eclipses foreshadow more political chaos in Thailand


With Thailand set to witness both a lunar and solar eclipse this month, some local astrologers are warning the dual phenomena foreshadow more political chaos on the horizon for the Kingdom. A total lunar eclipse was visible in Thailand last Sunday at 4:30 a.m., while a partial solar eclipse will take place on March 19 at 7 a.m. Astrologer Boonlert Pairin said that while a lunar eclipse relates to the fate of the people, a solar one concerns the government, and having both in the same month is not a good sign. He warned that political chaos and conflicts were in the cards for March and April.
Deutsche Presse-Agentur


คำน่ารู้:

Astrologers = นักโหราศาสตร์
Phenomena
= ปรากฏการณ์
On the horizon
=อยู่ในแนวระดับเส้นขอบฟ้า ในที่นี้เป็นสำนวน หมายถึง “กำลังจะเกิดขึ้นเร็วๆนี้” (เนื่องจาก horizon หมายถึง เส้นที่ขอบฟ้าตัดกับแผ่นดิน ดังนั้นถ้าบางสิ่งปรากฏอยู่ที่เส้นขอบฟ้า เช่น ดวงอาทิตย์หรือดวงจันทร์ มีความหมายว่าถึงแม้สิ่งนั้นจะอยู่ไกลมากๆ แต่มันก็สามารถเคลื่อนที่เข้ามาหาเราใกล้เข้าๆได้)
Lunar eclipse, solar eclipse
= จันทรุปราคา หรือ จันทคราส, สุริยุปราคา หรือ สุริยคราส
In the cards
= อยู่ในไพ่ทำนาย ในที่นี่เป็นสำนวน หมายถึง “ถูกคาดว่าจะเกิดขึ้น” (สำนวนนี้มีที่มาจากการทำนายโดยไพ่ทาโร สิ่งที่ปรากฏอยู่ในไพ่คือสิ่งที่ถูกคาดว่ากำลังจะเกิดขึ้นในอนาคต)




คลิกที่นี่เพื่ออ่านบทแปลทั้งหมด


 
<< Start < Prev 21 22 23 24 25 26 27 28 Next > End >>

© 2012 Langhub.com - เรียนภาษาอังกฤษ