เมื่อวานได้ยินเรื่องมอเตอร์ไซค์รับจ้างคิดค่าบริการจากสะพานพระราม 8 ไปอนุสาวรีย์ชัยเบ็ดเสร็จ 880 บาทถ้วน อยากจะรู้เหมือนกันว่าพี่เค้าคำนวณราคานี้จากอะไร ทำไมไม่ 900 บาทให้มันรู้แล้วรู้รอดไปซะเลย
เจออย่างงี้บางทีคำว่า expensive อาจจะเอาไม่อยู่นะคะ มันต้อง extortionate (เอ๊กซ์-ตอร์-ชัน-เนท) ซึ่งหมายถึงแพงขูดเลือดขูดเนื้อ ตัวอย่างการใช้
เจ้: How much?
พี่มอไซค์: 880 baht
เจ้: That's extortionate! Go f**k yourself! (แถมให้อีกประโยคนึงเลยข่ะ!)
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
The Public Health Ministry has proposed two options: ban the sale of alcohol completely or allow restaurants, clubs, and hotels with licenses to sell booze from 6pm until midnight during the Thai New Year. The alcohol ban is the government’s...