OMG!!! วันนี้ขอนำเสนอคำอุทานที่เก๋ไก๋กว่า OMG เมื่อใช้แล้วทำให้ผู้พูดดูมีสกุลและมีองค์ความรู้ภาษาอังกฤษอย่างเต็มเปี่ยม สำนวน Holy cow (โฮลี่-คาว) ความหมายตรงตัวคือ วัวศักดิ์สิทธิ์ แต่ในสแลงภาษาอังกฤษ มันเป็นเพียงแค่คำอุทานที่น่ารักน่าชังและไม่หยาบคายเหมือนพูดว่า Holy shit (โฮลี่-ชิท) ขรี้ศักดิ์สิทธิ์ ค่ะ นำไปใช้ดูเก๋ๆ สวยๆ นะคะ
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Thai dowries change with the times
Warangkana Chomchuen of U.S. news broadcaster NBC said in this opinion piece that the tradition of giving a bride's family a dowry is changing in Thailand. Chomchuen said the Thai groom typically pays the "Sin Sod" of cash, jewelry, gold or...
