OMG!!! วันนี้ขอนำเสนอคำอุทานที่เก๋ไก๋กว่า OMG เมื่อใช้แล้วทำให้ผู้พูดดูมีสกุลและมีองค์ความรู้ภาษาอังกฤษอย่างเต็มเปี่ยม สำนวน Holy cow (โฮลี่-คาว) ความหมายตรงตัวคือ วัวศักดิ์สิทธิ์ แต่ในสแลงภาษาอังกฤษ มันเป็นเพียงแค่คำอุทานที่น่ารักน่าชังและไม่หยาบคายเหมือนพูดว่า Holy shit (โฮลี่-ชิท) ขรี้ศักดิ์สิทธิ์ ค่ะ นำไปใช้ดูเก๋ๆ สวยๆ นะคะ
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Thais cast a wide net for diverse tourists
In recent advertising and marketing campaigns, the government has pursued categories of tourists, such as Muslims, Israelis and gays, that are shunned in some neighboring countries. It is the only Asian country that has a government-sponsored...
In recent advertising and marketing campaigns, the government has pursued categories of tourists, such as Muslims, Israelis and gays, that are shunned in some neighboring countries. It is the only Asian country that has a government-sponsored...