The president of FIFA, football's governing body, admitted on Monday that awarding the 2022 World Cup to Qatar may have been a mistake. Staging the tournament in the Middle East has caused much controversy because if it is held over its traditional dates in the summer months, players and fans will have to contend with searing 50 degrees Celsius heat. Some are now calling for the World Cup to be played during the winter months when the weather in Qatar is more suitable for a football match. However, this idea has drawn criticism because it would cause disruption to domestic league competitions in European countries such as Spain, England, Italy, Germany and France. In 2010, Qatar defeated bids from South Korea, Japan, Australia and the United States to win the right to host the football tournament for the first time.
Sports Illustrated

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:

Staging แปลว่า จัดงาน
contend แปลว่า ดิ้นรนต่อสู้ แข่งขัน
searing
แปลว่า ไหม้เกรียม
suitable
แปลว่า เหมาะสม
disruption
แปลว่า การหยุดชะงัก การขัดขวาง



อ่านบทแปลที่นี่

Taking a drag from an e-cigarette may be just as safe and effective as using a nicotine patch for smokers struggling to quit, according to new research. The study found that about one in 20 people who used either patches or e-cigarettes managed to quit completely six months after the test started. Also, users of electronic cigarettes were more likely to have cut their use of real cigarettes in half, even if they didn’t quit entirely. Some analysts said that the study results will allow health professionals to feel better about recommending e-cigarettes to smokers, or at least condoning their use. The study's authors said the e-cigarettes are an effective way to help people quit smoking because they replicate a lot of the ritualistic behavior people have about smoking: getting a cigarette out, putting it in their hands, touching it, and the sensation of smoke in their lungs.
Bloomberg

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:

e-cigarette แปลว่า บุหรี่ไฟฟ้า (เป็นอุปกรณ์ไฟฟ้ารูปร่างคล้ายมวนบุหรี่ ทำงานด้วยแบตเตอรี่ ผู้สูบบุหรี่ไฟฟ้าจะได้รับแต่สารนิโคติน ไม่มีใบยาสูบเป็นส่วนผสม)
taking a drag แปลว่า การอัดควันบุหรี่เข้าปอด
nicotine patch
แปลว่า แผ่นแปะนิโคติน (แผ่นแปะเลิกบุหรี่)
condoning
แปลว่า การให้อภัย การมองข้าม การเพิกเฉยไม่เอาใจใส่
ritualistic behavior
แปลว่า แบบแผนพฤติกรรมตามความเคยชิน


อ่านบทแปลที่นี่