
สืบเนื่องจากการเดินทางไปประเทศนอกในช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมาของเจ้ทำให้ต้องนั่งเครื่องบินเป็นเวลาหลายชั่วโมง การนั่งนานๆ ในที่แคบๆ ในขณะที่ถูกขนส่งจากที่หนึ่งไปยังที่หนึ่งก็ไม่ต่างอะไรกับรถขนหมูขนวัวที่แออัดยัดเยียด โดยเฉพาะถ้านั่งชั้น economy ด้วยแล้ว จึงเป็นที่มาของการที่ฝรั่งมีชื่อเล่น เรียก economy class อย่างน่าเอ็นดูว่า cattle class คำว่า cattle อ่านว่า แค้ท-เทิ่ล หมายถึง ปศุสัตว์ วัวควาย ฉะนั้น cattle class จึงหมายถึงศูนย์รวมวัวควายบนเครื่องบินนั่นเองค่ะ ขำๆ นะเคอะ
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
At a press conference Thursday, the Thai Tourism Authority announced plans for the upcoming Bangkok Film Festival. Organizers said that unlike last year, the 2007 festival would place more of an emphasis on Asian cinema and make the event more...




