เรื่องนี้ต้องถึงครูอังคณา!!!
เมื่อเช้านึกครึ้มจะทอดไข่ให้คุณผู้ชายรับประทาน หวิดเกิดเหตุพาดหัวข่าวเสน่ห์ปลายจวักสาวใหญ่ฆ่าผัวซะแล้ว เพราะไข่ที่ตอกป๊อกๆๆ มันดั๊นเป็นไข่เน่าค่า ซื้อมาเมื่อคืนจากซุปเปอร์มาร์เก็ตชั้นนำย่านทองหล่อ ถือโอกาสนี้สอนคำว่า “เน่า” ก็แล้วกันนะคะ rotten (อ่านว่า ร๊อท-เท่น) นั้นแปลว่า เน่า เสีย มักใช้กับพวกของกิน ทั้งผัก ผลไม้ อาหาร เนื้อสัตว์ และอื่นๆ นะคะ แต่สำหรับคำว่า “หน้าเน่า” อันนี้ใช้ rotten ไม่ได้นะเคอะ
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
