Travelers were forced to drag their heavy suitcases and walk to and from the airport terminals Thursday, as some 300 taxi drivers blocked the entrances to both the arrivals and departure lounges at Suvarnabhumi International Airport. The taxi drivers demanded they be exempt from having to use their meters when hired to take trips outside of Bangkok from the airport. A number of taxi drivers had earlier been arrested by police for refusing to turn on the meters and negotiating an inflated fixed-rate with passengers, especially international tourists. The Land Transport Department chief turned down the taxi drivers' demands and insisted that they use the meters. Airport authorities had to call in outside taxi drivers to work in place of those who went on strike.
The Nation
คำศัพท์น่ารู้:
Demanded แปลว่า เรียกร้อง
Exempt แปลว่า ยกเว้น
Inflated แปลว่า เฟ้อ บวม แพงจนเกินเหตุ
In place of แปลว่า แปลว่า แทนที่
Taxi drivers block roads to Suvarnabhumi Airport
คนขับแท๊กซี่ปิดถนนที่สนามบินสุวรรณภูมิ
Travelers were forced to lug their heavy suitcases and walk to and from the airport terminals Thursday, as some 300 taxi drivers blocked the entrances to both the arrival and departure lounges at Suvarnabhumi International Airport.
นักเดินทางจำนวนมากต่างต้อง ลากกระเป๋าเดินทางและเดินเท้าจากสนามบินเมื่อวันพฤหัสที่ผ่านมา เนื่องด้วยคนขับรถแท็กซี่ประมาณ 300 คนได้ปิดกั้นทางเข้าอาคารผู้โดยสารทั้งขาออกและขาเข้าที่สนามบินนานาชาติ สุวรรณภูมิ
The taxi drivers demanded they be exempt from having to use their meters when hired to take trips outside of Bangkok from the airport.
คนขับแท็กซี่เรียกร้องว่า พวกเขาควรจะได้รับการยกเว้นจากการเปิดมิเตอร์เวลาได้รับการว่าจ้างให้ขับรถ ไปส่งผู้โดยสารจากสนามบินออกไปต่างจังหวัด
A number of taxi drivers had earlier been arrested by police for refusing to turn on the meters and negotiating an inflated fixed rate with passengers, especially international tourists.
ก่อน หน้านี้ คนขับแท็กซี่หลายคนถูกตำรวจจับเพราะไม่ยอมเปิดมิเตอร์ และตกลงราคาที่แพงเกินความเป็นจริงกับผู้โดยสาร โดยเฉพาะผู้โดยสารชาวต่างชาติ
The Land Transport Department chief turned down the taxi drivers' demands and insisted that they use the meters. Airport authorities had to call in outside taxi drivers to work in place of those who went on strike.
หัวหน้ากรมทางหลวงปฏิเสธข้อเรียกร้องของคนขับแท็กซี่และยืนยันว่าต้องเปิด มิเตอร์ เจ้าหน้าที่สนามบินจำเป็นต้องเรียกใช้บริการแท๊กซี่ภายนอกทดแทนคนขับแท็กซี่ ที่มาประท้วง