Flamboyant former U.S. basketball star Dennis Rodman will travel to Pyongyang in North Korea for a five-day visit, his second trip this year to the reclusive Asian country. Rodman last traveled to Pyongyang in March to meet with leader North Korea leader Kim Jong-un. Kim is a basketball fan and appeared to get along well with Rodman on the earlier visit, with the two of them pictured laughing, eating and drinking together and watching an all-star basketball game. Some had speculated that Rodman was returning to North Korea to help secure the release of Kenneth Bae, an American missionary who was recently sentenced to 15 years of hard labour for plotting to overthrow the state. However, Rodman said his trip was just "another basketball diplomacy tour."
The Telegraph
คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:
flamboyant แปลว่า ที่มีสีสัน จัดจ้าน
reclusive แปลว่า ที่อยู่อย่างสันโดษ ปลีกตัวจากสังคม
get along with แปลว่า เข้ากันได้กับ
all-star game แปลว่า การแข่งขันนัดพิเศษระหว่างทีมรวมดาว
missionary แปลว่า หมอสอนศาสนา
overthrow the state = ล้มรัฐ
Former basketball star on return trip to North Korea
อดีตนักบาสเกตบอลชื่นดังกลับไปเยี่ยมเกาหลีเหนือ
Flamboyant former U.S. basketball star Dennis Rodman will travel to Pyongyang in North Korea for a five-day visit, his second trip this year to the reclusive Asian country.
อดีตนักบาสเกตบอลชาวอเมริกันที่มีลีลาจัดจ้าน เดนนิส ร็อดแมน จะเดินทางไปเมืองเปียงยางในเกาหลีเหนือเป็นเวลา 5 วัน โดยจะเป็นเดินทางไปประเทศที่อยู่อย่างสันโดษเป็นครั้งที่ 2 ของเขาในรอบหนึ่งปี
Rodman last traveled to Pyongyang in March to meet with leader North Korea leader Kim Jong-un.
ร็อดแมนเดินทางไปเปียงยางในเดือนมีนาคมที่ผ่านมาเพื่อพบปะกับผู้นำชาวเกาหลีเหนือ คิม จอง อึน
Kim is a basketball fan and appeared to get along well with Rodman on the earlier visit, with the two of them pictured laughing, eating and drinking together and watching an all-star basketball game.
คิมเป็นแฟนกีฬาบาสเกตบอลและดูเหมือนจะเข้าขากันได้ดีกับร็อดแมนระหว่างการเดินทางเยือนของเขาครั้งที่ผ่านมา โดยมีภาพถ่ายของทั้งสองคนหัวเราะ รับประทานอาหาร และดื่มร่วมกัน พร้อมทั้งชมการแข่งขันเกมรวมดาราบาสเกตบอลด้วย
Some had speculated that Rodman was returning to North Korea to help secure the release of Kenneth Bae, an American missionary who was recently sentenced to 15 years of hard labour for plotting to overthrow the state.
มีการคาดเดากันว่าร็อดแมนเดินทางกลับไปเกาหลีเหนืออีกครั้งเพื่อช่วยในการปล่อยตัวของ เคนเน็ธ เบ หมอสอนศาสนาชาวอเมริกันที่ถูกตัดสินให้ใช้แรงงานหนักเป็นเวลา 15 ปี ในโทษฐานที่พยายามล้มรัฐ
However, Rodman said his trip was just "another basketball diplomacy tour."
อย่างไรก็ตาม ร็อดแมนบอกว่าการเยือนเกาหลีเหนือในครั้งนี้เป็นเพียงแค่ "การทัวร์ทางการทูตเพื่อกระชับความสัมพันธ์สำหรับกีฬาบาสเกตบอล" เท่านั้น
overthrow the state |
ล้มรัฐ |