A Travel + Leisure Magazine's readers' survey ranked Bangkok as the third best city in the world. The city of angels was surpassed by Florence, Italy, and Buenos Aires, Argentina. Last year, Bangkok ranked number 7 on the list. Singapore Airlines was voted the world's best international carrier, while The Peninsula Bangkok won the title of the world's best hotel for $250 or less. Meanwhile, the Four Seasons Resort in Chiang Mai was named the best hotel spa in the Asia Pacific region. Phuket ranked number 8 on the list of 10 best islands.
Travel + Leisure
คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:
Readers' survey แปลว่า แบบสำรวจความคิดเห็นของผู้อ่าน
Ranked แปลว่า จัดลำดับ
Surpassed แปลว่า ถูกแซงหน้า, ดีกว่า, เหนือกว่า
Carrier แปลว่า สายการบิน
Title แปลว่า ตำแหน่ง
Bangkok named world's third best city
กรุงเทพได้รับการเลือกให้เป็นเมืองหลวงที่ดีที่สุดในโลกอันดับที่สาม
A Travel + Leisure Magazine's readers' survey ranked Bangkok as the third best city in the world.
แบบสำรวจความคิดเห็นของผู้อ่านนิคยสารทราเวลลีเชอร์จัดลำดับให้กรุงเทพเป็นเมืองหลวง ที่ดีที่สุดในโลกอันดับที่สาม
The city of angels was surpassed by Florence, Italy, and Buenos Aires, Argentina. Last year, Bangkok ranked number 7 on the list.
กรุงเทพถูกแซงหน้าโดยเมืองฟลอเรนซ์ ประเทศอิตาลี และเมืองบวยโนสไอเรส ประเทศอาร์เจนติน่า เมื่อปีที่แล้ว กรุงเทพอยู่อันดับที่เจ็ด
Singapore Airlines was voted the world's best international carrier, while The Peninsula Bangkok won the title of the world's best hotel for $250 or less.
สิงคโปร์แอร์ไลนส์ได้รับการเลือกให้เป็นสายการ บินนานาชาติที่ดีที่สุดในโลก ในขณะที่โรงแรมเพนินซูล่ากรุงเทพชนะตำแหน่งโรงแรมที่ดีที่สุดในโลกในกลุ่ม ราคาไม่เกินสอง ร้อยห้าสิบดอลล่าร์สหรัฐ
Meanwhile, the Four Seasons Resort in Chiang Mai was named the best hotel spa in the Asia Pacific region. Phuket ranked number 8 on the list of 10 best islands.
ในขณะเดียวกัน โฟร์ซีซั่นส์รีสอร์ทในจังหวัดเชียงใหม่ได้รับการเลือกให้เป็นโรงแรมสปาที่ดีที่สุดในภู มิภาคเอเชียแปซิฟิค จังหวัดภูเก็ตอยู่ในลำดับที่แปดในรายการของเกาะที่สวยที่สุดในโลกจำนวนสิบเกาะ