The recently opened Rumpuree Dance Studio in Bangkok's Amarin Plaza offers erotic dancing and striptease classes to otherwise conservative Thai women who feel the need to let loose and relieve stress. Most of the attendees of the classes are educated, upper-middle-class career women between the ages of 20 to 50, according to Busakorn Vorameth, the studio's owner. The first half hour of the class involves stretching while the lights are dimmed and soft music is played. But during the second hour, the lights are turned on, the music's tempo increases, and the instructor teaches the pupils sexy moves while dancing in front of a mirror. Busakorn said that along with exercise and stress reduction, the class can help women to become more comfortable with their bodies.
IANS
คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:
Striptease แปลว่า การเต้นระบำเปลื้องผ้า
Conservative แปลว่า อนุรักษ์นิยม
Let loose แปลว่า ปล่อยตัวให้เป็นอิสระ
Dimmed แปลว่า สลัว
Tempo แปลว่า จังหวะดนตรี
Pupils แปลว่า นักเรียน
Good Thai girls learn to striptease
สาวไทยได้โอกาสหัดเรียนเต้นระบำเปลื้องผ้า
รำปุรี โรงเรียนสอนเต้นรำเปิดใหม่เมื่อเร็วๆในนี้กรุงเทพฯ ที่ตึกอัมรินทร์พลาซ่าได้เปิดชั้นเรียนสอนเต้นระบำเปลื้องผ้าและการเต้นแบบ เย้ายวนต่างๆ เพื่อตอบสนองสาวไทยหัวโบราณแต่รู้สึกอยากจะปลดปล่อยตัวเองและปลดเปลื้องความ เครียด บุษกร วรเมธ เจ้าของรำปุรีเปิดเผยว่าผู้สมัครเรียนส่วนมากเป็นหญิงมีการศึกษาหรือสาวทำ งานในสังคมชั้นก
ลางและชั้นสูง อายุระหว่าง 20 ถึง 50 ปี ครึ่งชั่วโมงแรกของการเรียนจะเป็นการยืดกล้ามเนื้อในแสงไฟสลัวๆและเพลงเบาๆ แต่ในชั่วโมงที่สอง ไฟจะถูกเปิดขึ้นสว่างจ้าและเพิ่มจังหวะดนตรีเข้าไป แล้วผู้ฝึกสอนก็จะนำนักเรียนฝึกท่าเคลื่อนไหวเซ็กซี่ๆ โดยเต้นเป็นตัวอย่างผ่านหน้ากระจก บุษกรกล่าวว่านอกจากการได้ออกกำลังและลดความเครียด ชั้นสอนเต้นรำยังช่วยให้ผู้หญิงรู้สึกสะดวกสบายใจกับรูปร่างตัวเองยิ่งขึ้น อีกด้วย