วันนี้ได้ยินข่าวดาราคนนึงเปลี่ยนชื่อและนามสกุลเป็น "คัคกิ่งรักส์ คิคคิคสะระณัง" ไปไม่ถูกเบย พวกคำหรือประโยคที่ออกเสียงยากๆ ทำเอาลิ้นพันกันที่เราได้ยินกันบ่อยๆ อย่างเช้าฟาดผัดฟัก เย็นฟาดฟักผัด เป็นต้น ภาษาอังกฤษเค้าเรียกว่า tongue twister (ทัง-ทวิสเต้อร์) ค่ะ แปลตรงตัวก้อคือลิ้นพันกัน ตัวอย่างการใช้ Her new name is such a tongue twister it's impossible to pronounce
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Thai dowries change with the times
Warangkana Chomchuen of U.S. news broadcaster NBC said in this opinion piece that the tradition of giving a bride's family a dowry is changing in Thailand. Chomchuen said the Thai groom typically pays the "Sin Sod" of cash, jewelry, gold or...
