ช่วงนี้ข่าวลือมากมายจะฟังอะไรจะแชร์อะไรก็ลองพิจารณากันก่อนนะคะ คำว่า ข่าวลือ ภาษาอังกฤษคือ rumor (American English) หรือ rumour (British English) อ่านเหมือนกันคือ รู-เม่อร์ ค่ะ สำหรับชะนีขี้เม้าท์ขอนำเสนอสำนวน "rumor has it" ซึ่งคล้ายๆ กับเวลาเราพูดว่า "เค้าว่ากันว่า..." ก่อนจะเข้าเรื่องเม้าท์สนั่นโลก ตัวอย่างเช่น Rumor has it she just broke up with her boyfriend เค้าว่ากันว่านางเพิ่งเลิกกับแฟนค่าาาาาาาาา เป็นต้น
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Apple Releases Guide for Android Users Who...
In anticipation of the launch of the new iPhone 6, Apple has released a document to help those with Android smartphones to migrate their data to the iPhone. The document gives step-by-step instructions about how Android users can easily move...
In anticipation of the launch of the new iPhone 6, Apple has released a document to help those with Android smartphones to migrate their data to the iPhone. The document gives step-by-step instructions about how Android users can easily move...