ศัพท์แสลงภาษาอังกฤษ

บทเรียนนี้นำเสนอสำนวนภาษาอังกฤษรวมถึงศัพท์แสลงภาษาอังกฤษที่น่าสนใจต่างๆ พร้อมคำแปล คำอธิบายการใช้ภาษาอังกฤษ และตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่มีสำนวนหรือศัพท์แสลงภาษาอังกฤษอย่างถูกต้อง ซึ่งในบางครั้งผู้เรียนอาจไม่สามารถค้นหาคำศัพท์แสลงบางคำได้จากดิชันนารีแปลภาษาอังกฤษทั่วไป


Who's policing the police? ภาษาอังกฤษ

กินกันระดับชาติขนาดนี้ โอนลี่อินไทย์แลนด์ข่ะ เห็นแล้วก็เพลียจิต คนที่ควรจะเป็นคนดูแลไม่ให้คนอื่นโกง เผือกโกงซะเอง ในภาษาอังกฤษมีสำนวนหนึ่งคือ Who's policing the police? คำว่า police (โพลีซ) หากเป็นคำนามแปลว่าตำรวจ แต่ถ้าใช้เป็นคำกิริยา มีความหมายว่า ควบคุม ดูแล กำกับ ฉะนั้นสำนวนนี้จึงหมายถึงว่า แล้วใครล่ะจะเป็นคนกำกับดูแลคนที่มีอำนาจคับฟ้า คิดแล้วก็เพลีย ขอไปนับเงินพันล้านแพพ



Thailand's filthy rich ภาษาอังกฤษ

รู้ไว้ใช่ว่าข่ะ 10 อันดับมหาเศรษฐีบ้านเรา
เผื่อเมียเค้าตายกะทันหันอะไรยังไงจิได้เตรียมตัวพร้อมนะคะ
สำนวนฝรั่งที่ว่า filthy rich (ฟิลธี่ ริช) แปลเป็นไทยคงประมาณว่า รวยสัส
รวยโพดๆ รวยไม่เกรงใจพี่ ฯลฯ มักใช้เรียกพวกคนที่รวยมาก โดยจริงๆ คำว่า
filthy นั้นหมายถึงสกปรก ในสมัยก่อนสำนวน filthy rich
มักจะหมายถึงคนที่รวยด้วยวิธีสกปรก แต่เมื่อกาลเวลาผ่านไป
ความหมายในแง่ลบก็เริ่มหายไป filthy rich จึงหมายความว่ารวยมากๆๆๆๆ
แค่นั้นค่ะ


แปลข่าวภาษาอังกฤษ

Thais spend more time on internet than watching TV
Thais spend around 16 hours per week on the internet, compared with just 10 hours watching TV, according to Ariya Banomyong, country manager for Google Thailand. However, TV media still accounts for 69% of Thai ad spending, while online ad...

เรียนคำศัพท์ สำนวน สแลง ภาษาอังกฤษ