Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me ภาษาอังกฤษ

อุทาหรณ์ สอนชะนี Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me คำว่า fool (ฟูล) แปลว่า หลอก โกหก เพราะฉะนั้นสำนวนนี้แปลตรงตัวจึงหมายถึง หลอกฉันได้หนนึงเธอควรจะละอายใจ แต่ถ้าหลอกฉันได้สองหนฉันควรจะละอายใจเอง (ที่โง่ให้โดนหลอก) ความหมายโดยรวมก็คือ ถ้ายอมโดนหลอกหนที่สองก็แปลว่าโง่ให้เค้าหลอกเองค่ะ


แปลข่าวภาษาอังกฤษ

Thai officials to look into impeachment of...
Thailand caretaker prime minister, Yingluck Shinawatra, faces impeachment and criminal investigations by the National Anti-Corruption Commission for her involvement in the country’s rice subsidy scheme. Besides the probes, Yingluck and her...

เรียนคำศัพท์ สำนวน สแลง ภาษาอังกฤษ