Going All Out

แอบเห็นรูปนี้ใน IG ของผู้มีอันจะกิน ทำให้นึกชื่นชมในความทุ่มเทค่ะ พี่คนกลางราวกับดาร์ธ เวเดอร์ ส่วนป้าคนขวาตีโป่งหมวกกันน็อคและล้มควายแอฟริกามาครึ่งโขลงเอาหนังควายมาตัดชุด คำว่า "จัดหนัก" หรือ "จัดเต็ม" ในภาษาอังกฤษสามารถใช้สำนวน to go all out (โก-ออล-เอ๊าท์) หมายถึงว่าออกไปเต็มสตรีม เป็นสำนวนที่ใช้ได้กับหลายๆ สถานการณ์ค่ะ ไม่ว่าจะเป็นการแต่งตัวที่จัดมาเต็มมีไรในตู้ใส่มาหมด การกิน ซื้อของแพง จัดงานปาร์ตี้ราวกับต้อนรับพระนางเจ้าอลิซาเบธ ฯลฯ ตัวอย่างการใช้ These people really went all out for the party, dressing up like there's no tomorrow. ทั้งสามคนนี้จัดเต็มจริงๆ สำหรับงานปาร์ตี้ แต่งตัวมาราวกับว่าพรุ่งนี้โลกจะแตก #สุขสันต์วันศุกร์เหมือนเดิมจ้า

แปลข่าวภาษาอังกฤษ

Thailand moves to rein in foreign retailers
The Thai government has endorsed a new law aimed at reigning in the expansion of foreign retail giants following an outcry by local shop owners. The new law calls for local governments to assess and approve any proposed new branches of...

เรียนคำศัพท์ สำนวน สแลง ภาษาอังกฤษ