|
Rich travel to Bangkok for banquet |
|
บทเรียนประจำวัน
|
|
ศุกร์, 09 กุมภาพันธ์ 2007 |
Rich travel to Bangkok for banquet
The obscenely rich are gathering in Bangkok this weekend for a gala dinner at the Dome restaurant prepared by six three-star Michelin chefs. The meal will cost 1 million baht, or about US$29,000, per person plus tax and tip. Deepak Ohri, managing director of the Dome restaurant, says the diners will travel from Asia, Europe, the Middle East and the Untied States, and will include shipping, real estate and gaming magnates. Profits from the dinner will go to charity. Tthe main motive behind it will be to showcase Thailand as an upmarket tourism destination and investment target, Ohri said.
BBC
คำน่ารู้:
Obscenely rich = มหาเศรษฐี
gala = งานเลี้ยง
Michelin chefs = เชฟ, หัวหน้าพ่อครัว
ที่ได้รับดาวจากมิชลิน
(มิชลินเป็นชื่อของหนังสือท่องเที่ยวชื่อดังที่นนำสถานที่ท่องเที่ยวและร้านอาหารต่างๆในยุโรป)
Magnates = บุคคลสำคัญ
Showcase = แสดง
คลิกที่นี่เพื่ออ่านบทแปลทั้งหมด
|
|
|
Elephants block Thai highway |
|
บทเรียนประจำวัน
|
|
พุธ, 07 กุมภาพันธ์ 2007 |
Elephants block Thai highway
Elephants have recently been seen blocking a highway often used by produce trucks in Thailand that runs through the Ang Lue Nai wildlife reserve. Produce truck drivers say the animals head-butted their vehicles when they could not get to the goods they were carrying. "Sometimes the whole elephant herd, six or seven of them, stand in middle of the road... some of them try to pull sugar canes from the lorry, when they cannot, they just break the wind shield," said driver Puern Meksan. Officials at the natural reserve have imposed a dusk-to-dawn curfew on the road.
Reuters
คำน่ารู้:
Wildlife reserve = เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่า
Head-butted = เอาหัวชน
Herd = ฝูง
Lorry = รถบรรทุก
Dusk-to-dawn curfew = เวลาต้องห้ามในยามวิกาล
คลิกที่นี่เพื่ออ่านบทแปลทั้งหมด
|
|
|
Former PM Thaksin: 'I'm calling it quits' |
|
บทเรียนประจำวัน
|
|
พุธ, 07 กุมภาพันธ์ 2007 |
Former PM Thaksin: "I'm calling it quits"
In this interview with Time magazine, former Prime Minister Thaksin Shinawatra said he disagreed with the junta's recent controversial economic policies including capital controls and the proposed changes to the Foreign Business Act. "No one can adopt protectionism anymore," Thaksin said. "Thailand has to be ready for globalization—you cannot turn your back on it. Anything that reverses what is already very open will cause confusion and uncertainty. This is when investors pull out." Thaksin also said that the current regime wanted to take the country backward and away from its push to become a more knowledge-based society.
Time
คำน่ารู้:
Controversial = ซึ่งก่อให้เกิดการโต้แย้ง
Proposed = ซึ่งถูกเสนอ
Protectionism = ระบบกีดกันทางการค้า
Pull out = ถอนตัว
Knowledge-based society = สังคมแห่งฐานความรู้
คลิกที่นี่เพื่ออ่านบทแปลทั้งหมด
|
|
|
<< Start < Prev 31 32 33 34 35 36 Next > End >>
|